หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำนี้แปลเป็นไทยยังไงให้ธรรมชาติครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
She has a great presence. Everybody looks up to her.
'great presence' ตรงนี้แปลไทยยังไงดีครับในบริบทนี้ แปลยากจัง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[K-POP]แปลความเห็นเนติเซนเกาหลี"ยุนอากับยอดคลิก hashtagอวยพรวันเกิดกว่า 800 ล้านครั้งในจีน"
1. นี่คืออิทธิพลของวัฒนธรรม . รัฐบาลพยายามที่จะบล็อคทุกอย่างที่ต้องการแต่ความนิยมก็ยังคงเป็นความนิยมอยู่ดี(ประมาณว่า รัฐบาลไม่สามารถลดความนิยมได้) 2. 800 ล้านครั้ง ว้าว 3. ความนิยมของยุนอาในต่างประเท
เจ้ยูลยวบยาบ
แปลเพลง Sundown ของ Gordon Lightfoot ให้ทีค่ะ ใช้กูเกิ้ลแล้ว งงไปอีก
เพลง Sundown https://www.youtube.com/watch?v=l4Y26YwZFqk Sundown, ©1973 by Gordon Lightfoot I can see her lyin' back in her sa
สมาชิกหมายเลข 3002746
[NEWS][30JUN25][BLACKPINK]JENNIE’s ‘The Ruby Experience’ on the list of the Best Concerts 2025 by Billboard Philippines
📌Billboard Philippines has named the best concerts of 2025 and #JENNIE’s ‘The Ruby Experience’ is on the list. JENNIE’s ‘The Ruby Experience’ in Korea marked one
BlinkBoy
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำนี้แปลเป็นไทยยังไงให้ธรรมชาติครับ
'great presence' ตรงนี้แปลไทยยังไงดีครับในบริบทนี้ แปลยากจัง